“The news of this disaster was heartbreaking to me, as Japan and its culture have always had a place close to my heart.
I send my deepest condolences to the families and friends of those who have been hit and suffered so hard.
To my friends and fans, you have my love and support for a fast as possible recovery, and a return to the beautiful and very special country I have felt so much a part of for the last 40 years.
I have always admired your teamwork and willingness to help, and so I’m certain your recovery is assured.
I look forward to coming back soon and sharing whatever I can to help. You are in our thoughts.”
— Chick and Gayle Corea
私にとって、日本の国と文化はいつも身近なものでした。だからこそ、今回の震災のニュースには、胸が張り裂けるほど辛い気持ちで一杯です。
被災されて、大変な困難を強いられている皆様、そのご家族やお友達に深い哀悼の念を申し上げます。
私の友達であるファンの方々へ、皆さんを愛し、応援しています。どうか、一日も早く復興してください。美しい日本を、私が40年間、私にとっても大切で特別な国を元通りにしてください。
私はかねてから、日本人のチームワークの良さや助け合いの心を尊敬してきました。ですから、皆さんが必ず復興されることは確信しています。
私も、まもなく日本に戻る日を楽しみにしており、その際、出来ることは何でもお手伝いしたいと思っています。妻と共に、皆さんのことを、切に思っています。
チック&ゲイル・コリア